标题:
尾牙 与 年会
[打印本页]
作者:
ashe
时间:
2011-1-27 17:12
标题:
尾牙 与 年会
竟然还有一个中文版块,以前还真没怎么留意。
9 y# |0 ]! w9 X: M
凑个帖子。
# Z& ~. h3 ]" Q( h
0 _! Y' P8 ?: n w
前几天开年会,下午不在公司。第二天早晨跟客户在skype上打招呼说,
' q, L- T( p: k; A
--抱歉,我昨天下午不在公司,开年会去了。
5 A. L4 W0 \7 n3 b1 I, a) O: d+ f, O
--年会是什么?
6 h" F3 ^* L% z+ L( T0 ]
我一下愣住了,解释说就是 annual party
' F0 I: M/ x. V
--哦,就是尾牙呀。
5 ~- X0 D$ `, _- a" x
$ R# ` |2 }! P4 w
大陆与台湾的隔阂不仅仅是繁简字的问题,随着时间推移很多用词也不一样了。挺感慨的,两个用中文聊天的人竟然需要英文去做解释。
作者:
甜橙
时间:
2011-1-27 19:45
我外甥女说话的时候我也有听不懂的地方
作者:
人在江湖
时间:
2011-1-28 11:03
我还看到过一份国外华人供货商写的催帐信呢,是用繁体中文,从右往走竖着写,那是若干十年前的写法了,真是感慨时代的变化
作者:
ashe
时间:
2011-1-28 11:13
上大学的时候有段时间迷上了倪匡的小说,图书馆借的,远景出版社出版的,繁体不说,也是从右往左,看头一本有些不习惯,后面习惯了就好了。
作者:
人在江湖
时间:
2011-1-28 12:42
多学习,多了解,有好处,省的到港台连报纸都看不懂
欢迎光临 管庄论坛 guanzhuang.net (http://guanzhuang.net/)
Powered by Discuz! 7.2