Board logo

标题: 大家说说哪些地名 名字 非常规 [打印本页]

作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 10:16     标题: 大家说说哪些地名 名字 非常规

本帖最后由 人在江湖 于 2010-12-5 11:42 编辑 9 o+ A$ x$ y5 ?& @  N

* {1 H" ]2 p2 z9 D$ Z曾经我做公交车 有个人问售票员 十里堡(bao)还几站. e7 a. ^7 a3 L+ K. P: f, Q2 E6 S9 f
我就断定这个人肯定是刚来北京或者对北京及其不了解- U3 c4 g$ d# P" O# }7 |
一般地名 堡都读成pu
作者: Xiaowen    时间: 2010-12-5 10:20

我正想说这个话题。
" W1 v: [# i- O8 N公交车这个词根本就不是北京话,过去一直说公共汽车,不知道什么时候开始都满耳公交车了。
; W0 G! k1 G8 l) e1 k- e, {1 s说实在的,我听着别扭。
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 10:21

本帖最后由 23时31分45秒 于 2010-12-5 10:23 编辑 " U6 l0 H6 w- j  v  o& N1 q' Q) |
4 x% W, \8 S  r  \3 |# l" C
回复 2# Xiaowen 1 C/ N+ F2 S8 ?4 G+ V4 _: m0 C

" _' J( j% \2 o) X) x; H& E4 n$ `2 ?1 O/ s0 T
    恩 过去都说大公共 小公共
7 ]3 T% Q4 K, }4 m7 I   [attach]10531[/attach]
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 10:24

本帖最后由 23时31分45秒 于 2010-12-5 10:25 编辑 + [$ |' f$ O' r* k+ R/ w
1 I. t* ]6 Z9 t% O3 b* |) l0 o
这个话题我说的不好 唉 因为我都跟不上举例了  
  X  a; t( h6 `" a! D改个题目 扩大一下面儿
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 10:24

如果有人问你:天安门在哪里啊?怎么走啊?: W/ L, h4 x6 T( L+ D) y( K

; C/ k, W6 I0 x8 b" {. ?( [1 B估计是刚来北京
作者: Xiaowen    时间: 2010-12-5 10:28

如果有人在北京,说我去前门儿(儿化音),这个人肯定不是北京人,至少是刚来的。
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 10:39

如果有人问你“大栅(shan)栏(lan)”,你肯定说不知道。
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 10:41

回复 7# 人在江湖
% T6 \0 j* b5 v
1 t5 s; e3 L" f( S0 l* t) F: X/ d) C2 `8 X! d: g
    这个确实是 曾经困扰我小学写作文不会这三个字 我查字典汉语拼音都差不多
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 10:49

曾经我做公交车 有个人问售票员 十里堡(bao)还几站
6 ?* |6 K  r! \( R我就断定这个人肯定是刚来北京或者对北京及其不了解
  t& o4 t+ b! H! y( ]6 L0 l9 V一 ...* Y: ?- J/ l+ ?5 O) T3 O5 t
23时31分45秒 发表于 2010-12-5 10:16

" X3 @( W) w- ?! p2 U* \# u  O. Y: L$ u/ v& A6 O& w

% ?* f- y( ?, m* k    记得10几年前,初次坐车经过十里堡时,还特意记了一下“堡pu”这个字,当时还在想这不站牌上写的是“堡bao”吗?
作者: ashe    时间: 2010-12-5 11:05

黄杉木店
7 r$ g" c7 [( d" o$ [2 H$ p也是属于这种情况
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 11:06

回复 10# ashe / H4 T% m2 q# ?5 M
5 b. \8 K$ D% G/ d1 B

% \7 B* \7 f' d  V9 a! @' C    这个咋读? 我也不知道 huangshanmudian?
作者: ashe    时间: 2010-12-5 11:07

读 zhan
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 11:08

回复 12# ashe
) U2 H, b2 l$ L) d$ ~1 X' y; a. K5 c
& c' G5 B! D8 q7 C5 Z
    我败了
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 11:14

读 zhan
* f" \# H$ Y3 ~3 a/ Uashe 发表于 2010-12-5 11:07

2 i/ l' d1 M, Y8 K) j
- J9 F5 _: K; a  u# |- D( D7 O
7 Y3 W9 e  O# r/ c' Z+ f, v0 U    我一直以为是shan,我好像也是刚来的 ,sorry
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 11:24

还得把题目改改 毕竟北京也不小 不是没个北京人对北京了解的面面俱到/ F, Q& q8 u# q3 R/ G
还是改成奇异的地方之类的
作者: Xiaowen    时间: 2010-12-5 11:30

黄杉木店, f" l' _& X( b0 _* o
也是属于这种情况2 j, Z" }, v( F
ashe 发表于 2010-12-5 11:05

5 w9 Q7 S; s% y: g7 u+ j; A+ Q+ Q- ~  b% G* B* P! ~
+ f9 ^8 o# y5 F! `
    好像是675车上的液晶屏显示“黄衫木店”。
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 11:32

其实 坊 这个在 在北京地名里也有不同的读法 我一直不知道什么地方该读fang 一声 还是fang 二声
( c+ f/ z# s2 B$ f: w' z2 Y, O比如虎坊桥 我就认为是一声 马坊 我就认为是二声
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 11:34

回复 16# Xiaowen + _  t5 B; k  J' m  ?$ L
, z; {; V9 F& y1 I0 z

8 X9 b1 u1 G) i$ ?+ X& h    我刚才在网上查查 是 黄杉木店
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 11:41

标题我把空格位置改了一下,一下子没看懂
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 11:44

原标题:大家说说些地名 名字常规1 k% F0 T) z& @5 A
" O0 n! Y8 \& @  v2 `7 ^" G# @4 X
改后标题:大家说说些地名 名字常规
: A1 }; H% E" n! ^  |5 W' R
% d; \, B3 r8 S2 f( s因为是咬文嚼字版块,还是稍微严谨一些好
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 11:45

回复 20# 人在江湖 * S) z* V" ]! t. Z% o9 m9 ~* F
" U# f; X( O  E& _0 I# B9 p

7 x9 d' N# ]9 A    大哥 我那个空格是故意留下的 常规 是一个词
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 11:50

“地名非常规”这个句子怎么写容易被人看懂?(大家做一下选择题)
: A7 u; m8 t& a- S+ i; yA、地名非 常规;; h. e; X& {* \6 x
B、地名 非常规;
+ Z1 A; T" f8 J5 EC、地名非常规。
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 11:50

本帖最后由 人在江湖 于 2010-12-5 12:02 编辑 ' a7 M$ I/ H+ U& q. U! w6 I
! r" m2 [# [: x8 f7 g0 g
“地名非常规”这个句子怎么写容易被人看懂?(大家做一下选择题), c( z8 P. u8 [  {) X: |( D/ @
A、地名非 常规;
3 i  V* S5 W, t6 ]. A; o- O# _B、地名 非常规;% P$ L/ v5 }. b% I
C、 ..., F2 w5 F$ M6 l. m; _3 v
人在江湖 发表于 2010-12-5 11:50

$ L. Z. W* U+ B; n* l
& R9 L7 ^6 p! r0 C* K- x# V
! _: G5 {+ p; Q* ~) d# E    其实我更看重写法C
作者: 23时31分45秒    时间: 2010-12-5 11:52

呵呵
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 12:01

“地名非常规”这个句子怎么写容易被人看懂?(大家做一下选择题)+ a/ Q0 c; v* n* [7 {
A、地名非 常规;  p1 E8 ^. w* f( X1 j$ e2 n  A* g
B、地名 非常规;
# j* i  X5 \  ~C、 ...
) |. B- m- p. R- J% n+ i5 B人在江湖 发表于 2010-12-5 11:50
4 {5 ~5 W* G* f  d
$ e$ L. B! f$ |5 l  N5 @
" l/ Q  ^6 l8 w5 G3 K$ J1 G7 @
    引申一下关于这个标题的讨论,见投票贴http://www.guanzhuang.net/viewthread.php?tid=7667
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 12:11

黄杉木店
3 W. ^$ o. P% q$ h2 o* [也是属于这种情况
8 F  h* N% u4 Z' V0 o% I. i% X7 ^ashe 发表于 2010-12-5 11:05
. Y* j) b( D# l8 x8 L4 k! D

/ E& y7 b) @2 |$ B" y) c7 v9 S0 H2 Z
   “ 黄杉(shan)木”还是“ 黄杉(zhan)木”?8 q* D  Q  ?" R& q$ k5 v
: H$ ~1 }& N' J
   我用搜狗拼音查(zhan)没有找到“杉”字,反倒是输入“huangshanmu”就直接出来“黄杉木”了
9 e1 N. x: B: \6 e2 S1 |
" a" O6 {6 o+ ?* v  }
' D' E* i! l; X* v  m$ s   所以对ashe的说法有点疑义,谁给解释一下。(不想把对的搞错了,更不想把错的当成对的)
作者: 人在江湖    时间: 2010-12-5 12:36

本帖最后由 人在江湖 于 2010-12-5 12:37 编辑 9 ^1 n  Q! M& a

6 u- N5 |+ o/ \* w- y/ P8 _7 d




欢迎光临 管庄论坛 guanzhuang.net (http://guanzhuang.net/) Powered by Discuz! 7.2