标题:
“阅读莱茵”成了“芦苇xx”?
[打印本页]
作者:
Xiaowen
时间:
2007-6-1 15:23
标题:
“阅读莱茵”成了“芦苇xx”?
大家先来看看下面这张图。这是柏林爱乐二期——阅读莱茵单元门上的大牌子。中文字体隽永端庄,英文字体潇洒豪放,看起来很舒服。
5 ?8 c7 G9 A! i8 S9 k
: A* h# \8 e& w5 u& w
[attach]110[/attach]
& m( X7 }0 @4 V" ~5 ^
0 | U; V0 Q% _* t8 w1 ^5 b
而有一个单元门上的牌子由于损坏,重新做了一个。显然,制作这个牌子的公司——我想更可能是个小作坊——根本不懂。制作出来的东西完全走了样,字体和原来的有很大差别,很难看。
; U: s, P- I* |) J4 ?$ U3 A
0 M) Z- R; K: E2 N& E
更严重的是,仅仅两个英文单词竟然有三处错误!这就是我们的德国品质,真是让人贻笑大方了。
4 D7 \. v& n+ A
8 r [& d# C* ` }# U' ]. z! _
[attach]111[/attach]
5 Z$ q6 Z6 R' h. `5 S
- K( N0 Q2 p! n& ^" `1 q/ `
“阅读莱茵”,阅读是 Read,莱茵是 Rhine,而这个牌子上竟然写成了 Reed Reime,成了“芦苇xx”(见图中的黄圈处)。
2 w7 C2 p( Q6 D. k' Q' Q9 Q
& e' [+ N; @# y6 H, G
正确的:Read Rhine
7 X9 x- q) ]1 P0 W( f, c* ^
错误的:Re
e
d R
e
i
m
e
作者:
文一刀
时间:
2008-8-8 10:57
你发现的很及时
4 c2 M2 H. k) T6 d- w( o
可惜对牛弹琴,他们不会重视的。
1 m6 U- L6 w- R3 L! ~2 S/ i" K$ c* L
只能自己yy一下
作者:
Xiaowen
时间:
2008-8-8 14:23
说出来心里就痛快了。
作者:
文一刀
时间:
2008-8-8 14:34
原帖由
小文
于 2008-8-8 14:23 发表
b( x' V4 f6 K' v
说出来心里就痛快了。
# j, ]- B7 ^9 X* k2 G- }
5 L [6 ^% I( W' f5 f
你可以对着那个牌子:
" G3 m) l! f: A# p0 I; T
[attach]940[/attach]
! P% M: f& t, _+ F! ?
0 `( h( X; p9 W- @$ B2 o6 l
这样更痛快
, c1 \: ~/ Z& h7 ~: D2 C
- z; q; X, B; _8 t- N$ u6 E: l
鉴于射程问题。建议你选择有利地形儿
作者:
Xiaowen
时间:
2008-8-8 14:37
标题:
回复 4# 的帖子
有难度。
作者:
人在江湖
时间:
2008-8-8 22:42
水平确实可以,佩服啊
欢迎光临 管庄论坛 guanzhuang.net (http://guanzhuang.net/)
Powered by Discuz! 7.2